Чарли и шоколадная фабрика полная версия бесплатно, Чарли и шоколадная фабрика, Роальд Даль – скачать книгу fb2, epub, pdf на ЛитРес

Чарли и шоколадная фабрика полная версия бесплатно

Это так понравилось мне, что, не останавливаясь, я перешёл прямо к «Чарли». Котенок Шмяк и Сырник. ОранжевыйКот про Журавлева : Вот это попадос! Аннотация к книге "Чарли и шоколадная фабрика" Маленький мальчик Чарли Бакет живет в большой и дружной, но очень бедной семье.




Чарли очень любит шоколад , но получает его только раз в год — одну плитку на свой день рождения, в качестве подарка. Эксцентричный шоколадный магнат мистер Вилли Вонка англ. Willy Wonka , проведший в затворничестве десять лет на своей фабрике, объявляет, что хочет устроить розыгрыш пяти золотых билетов, которые позволят пяти детям побывать на его фабрике.

После экскурсии каждый из них получит пожизненное обеспечение шоколадом, а один будет награждён неким особенным призом. Счастливчиками, нашедшими пять билетов, спрятанных под обёрткой шоколада, стали:. В экскурсии по фабрике, кроме детей, участвуют их родители: каждый ребёнок пришёл с матерью или с отцом, кроме Чарли, которого сопровождает его дедушка Джо, в молодости работавший на фабрике. В процессе посещения фабрики все дети, за исключением него, не обращают внимания на предупреждения Вонки и оказываются жертвами собственных пороков, попадая по очереди в различные ситуации, которые заставляют их покинуть фабрику.

В конце остаётся только Чарли, которому и достаётся главный приз — он становится помощником и наследником мистера Вилли Вонки, а остальные дети получают обещанное пожизненное обеспечение шоколадом.

Фабрика Вилли Вонки очень большая, расположена как на поверхности, так и под землёй, на фабрике имеется бесчисленное множество цехов, лабораторий, складов, есть даже «леденцовая шахта глубиной 10 футов» то есть глубиной более 3 километров [2]. Во время экскурсии дети и их родители посещают некоторые из цехов и лабораторий фабрики. Шоколадный цех англ. The Chocolate Room. Цех представляет собой долину, в которой всё съедобное и сладкое: трава, кусты, деревья.

По долине протекает река из жидкого шоколада высшего качества, который перемешивается и взбивается при помощи «водопада». В шоколадном цеху компания теряет Августа Глупа: не обращая внимания на предостережения мистера Вонки, он жадно пьёт шоколад, наклонившись с берега, соскальзывает в реку и едва не тонет, но оказывается затянутым в одну из стеклянных труб, по которым шоколад распределяется по всей фабрике.

Умпа-лумпы англ. В шоколадном цеху герои впервые встречают умпа-лумпов: маленьких человечков, ростом не выше колена, которые работают на фабрике.

Мистер Вонка привёз их из некой страны Умпландии, где они жили в домиках на деревьях, в чрезвычайно тяжёлых условиях, преследуемые хищниками, вынужденные питаться отвратительными зелёными гусеницами, в то время как их любимая еда — какао-бобы, которые они теперь получают в неограниченном количестве на фабрике Вонки. Умпа-лумпы а также белки, см. Вонка не нанимает на работу обычных людей, поскольку столкнулся с тем, что многие из работников-людей занимались промышленным шпионажем и продавали секреты Вилли кондитерам-конкурентам.

Чарли и шоколадная фабрика

Умпа-лумпы очень любят петь и танцевать: после каждого происшествия они поют сатирические песни, в которых высмеивают недостатки ребёнка, получившего неприятности по собственной вине, поэтому являются несколько даже резонёрами. Цех изобретений англ. The Inventing Room. Исследовательская лаборатория и экспериментальное производство — любимое детище мистера Вонки. Здесь разрабатываются новые сладости: вечные леденцы англ. Everlasting Gobstoppers , леденцы, которые можно сосать год и больше, и они не исчезнут , волосатые ириски англ.

Hair Toffee , у того, кто съест такую ириску, начинают расти густые волосы на голове, усы и борода и гордость Вонки — жвачка-обед англ. Three-Course Dinner Chewing Gum. Жующий эту жвачку ощущает, что он ест обед из трёх блюд, при этом он насыщается, так, как если бы он действительно съел обед. Перед тем, как начать осматривать цех изобретений, Вонка предупредил детей и родителей о том, что в лаборатории надо соблюдать осторожность и ничего не трогать.

Однако Виолетта Борегард, не в силах победить своей страсти, берёт экспериментальную жвачку-обед и начинает жевать её. К несчастью для неё, жвачка ещё не доработана, и роковая десертная часть — черничный пирог со сливками — вызывает побочный эффект: Виолетта раздувается и становится похожей на огромную ягоду черники. Умпа-лумпы укатывают её в другой цех, чтобы там отжать черничный сок. Путешествуя по фабрике, экскурсанты попадают в цех, где готовятся улыбающиеся конфеты или квадратные конфеты-гляделки — конфеты с живыми личиками.

В английском оригинале они называются англ. Square Candies that Look Round , что можно понять, как «квадратные конфеты, смотрящие по сторонам» и как «квадратные конфеты, выглядящие круглыми». Такая неоднозначность приводит к достаточно горячему спору между мистером Вонкой и Верукой Солт: Верука утверждала, что «конфеты квадратные и выглядят как квадратные»; Вилли же доказывал, что конфеты действительно «глазеют по сторонам».

Ореховый цех англ. The Nut Sorting Room. В этом цехе обученные белки сортируют орехи: хорошие идут в производство, плохие — в мусоропровод. Верука начинает требовать, чтобы одна из учёных белок была немедленно куплена для неё, но это невозможно — мистер Вонка не продаёт своих белок. Та, несмотря на запрет Вонки, пытается собственноручно поймать одну, и это заканчивается для неё плачевно: белки наваливаются на неё и сбрасывают в мусоропровод, а затем сталкивают туда же и отца Веруки, Руперта Солта.

Телешоколадный цех англ. The Television Room. В Телешоколадный цех герои попадают при помощи «большого стеклянного лифта», который по своей сути является не лифтом, а летательным аппаратом, способным свободно перемещаться в любом направлении.

В этом цехе происходят испытания последнего изобретения Вонки — телевизионного шоколада англ. Television Chocolate. Вилли разработал способ передачи шоколада на расстояние, подобно тому, как передаются на расстояние телевизионные сигналы. Переданный таким образом шоколад принимается обычным телевизором, его можно взять с экрана и съесть.

В процессе передачи шоколад сильно уменьшается в размерах, поэтому, чтобы получить плитку обычных размеров, отправляемая шоколадная плитка должна быть огромных размеров. Майк Тиви, желая стать первым в мире человеком, переданным по шоколадному телевидению, становится под передающую телешоколадную камеру, совершает путешествие и оказывается на телеэкране.

Он жив и здоров, однако в процессе путешествия уменьшился его рост — он стал ростом не более дюйма, и теперь он бегает по ладони своего же отца. Чтобы вернуть мальчику нормальные размеры, Майка приходится отправить в цех испытаний жевательной резинки для растяжки на специальном станке.

В результате этого он становится ростом «не меньше десяти футов». В повести упоминается более двадцати пяти других цехов и лабораторий фабрики, которые экскурсанты не посещали.

Роальд Даль: Чарли и шоколадная фабрика

В большинстве случаев это просто таблички с названием необычных лакомств, например «Разноцветное драже, чтобы плевать всеми цветами радуги» или «Леденцовососальные карандаши». Иногда мистер Вонка рассказывает какую либо историю, связанную с его изобретениями. Например, он рассказал о том, как один из умпа-лумпов выпил «шипучего подъёмного напитка» англ.

Fizzy Lifting Drink , поднимающего человека в воздух, и улетел в неизвестном направлении. Чтобы опуститься на землю, ему нужно было отрыгнуть «подъёмный газ», содержащийся в напитке, но умпа-лумп не сделал этого. Для Чарли путешествие по фабрике заканчивается благополучно. Он становится помощником и наследником мистера Вонки, а все его родные, шесть человек, переселяются из бедного домика на шоколадную фабрику.

Прочие дети получают обещанное обеспечение шоколадом. Но многие из них сильно пострадали в результате происшествий, случившихся с ними на фабрике. Из Виолетты Боригард удалось выдавить сок в результате чего она стала настолько гибкой, что даже передвигается акробатически , но её лицо осталось фиолетовым.

Майка Тиви чрезмерно растянули, и теперь он худой как спичка, а его рост после растяжки — не меньше трёх метров. Толстяк Август Глуп и семья Солтов пострадали меньше: первый всего лишь похудел, а Солты перепачкались во время путешествия по мусоропроводу. Мистер Вонка не выказывает ни малейшего сожаления по поводу происшедшего с порочными детьми: судя по всему, это даже забавляет его.

Стань Легендой! Бигфут Младший / Son Of Bigfoot (2017) / Мультфильм

К написанию книг для детей Даль обратился в самом начале своей творческой деятельности: в г. Книга имела успех, однако после выхода книги в свет писатель долгое время не обращался к детской тематике.

В послевоенный период Даль работал, преимущественно в жанре рассказа для взрослых читателей, публиковался в таких изданиях, как « The New Yorker », « Cosmopolitan », The Saturday Evening Post» , выпустил несколько авторских сборников. Лишь спустя 18 лет после «Гремлинов», в , в США выходит вторая книга для детей — «Джеймс и гигантский персик» англ.

James and the Giant Peach , повесть «Чарли и шоколадная фабрика», выпущенная американским издательством Alfred A. Knopf в г. Работа над книгой велась в период — гг. Это был нелёгкий период в жизни писателя. Чтобы поддержать своих детей всего их было пятеро Даль стал придумывать для них сказки.

Это так понравилось мне, что, не останавливаясь, я перешёл прямо к «Чарли» [3]. По словам Даля, основой для рассказанной истории послужили детские впечатления автора. Во время обучения в школе-интернате «Рептон» он и другие мальчики получали занятные подарки. Внутри коробки лежали двенадцать плиток, все разной формы, с разной начинкой и все с номерами от 1 до Одиннадцать из этих шоколадок были новыми изобретениями фабрики. Роальд и другие мальчики дегустировали их, причем относились к этому очень серьезно.

Один из вердиктов Даля звучал так: «Слишком тонкий вкус для обычного неба». Писатель вспоминает в «Мальчике», что именно в ту пору он стал воспринимать шоколад как нечто сложное, как результат лабораторных исследований и часто мечтал о работе в кондитерской лаборатории, воображал как он создаёт, новый, невиданный доселе, сорт шоколада.

Опубликованное произведение достаточно сильно отличается от первоначального замысла, оставшегося в черновиках. Рукописи, хранящиеся в британском музее Роальда Даля, позволяют проследить, как изменялось содержание повести во время работы над ней [6]. Первоначальный вариант, датируемый работниками музея годом, был озаглавлен «Чарли и шоколадный мальчик» англ. В шоколадные батончики прячется десять «золотых билетов» еженедельно, так что мистер Вонка проводит экскурсию по фабрике каждую субботу.

В этом черновом варианте главного героя зовут Чарли Бакет, имена остальных девяти детей, также и состав несчастий, с ними происшедших, отличаются от имён детей и от описаний происшествий в опубликованной книге.

Во время экскурсии Чарли Бакет прячется в «шоколадном мальчике», которого делают в «цехе пасхальных яиц». Шоколадную фигуру с Чарли внутри доставляют в дом мистера Вонки в качества подарка для Фреди Вонки, сына кондитера. В доме Вонки мальчик становится свидетелем ограбления и поднимает тревогу. В благодарность за помощь в поимке воров мистер Вонка дарит Чарли Бакету кондитерский магазин, «Шоколадную лавку Чарли» англ.

Во втором известном варианте повести число детей, путешествующих по фабрике, уменьшено до семи, включая Чарли Бакета. Рабочие фабрики описаны как «люди в белых халатах», после каждого происшествия с непослушным ребёнком некий голос декламирует соответствующие стихи. Идеи не имеющего заголовка варианта года близки к окончательному варианту повести. Вонка распространяет только семь билетов единожды а не еженедельно , что делает поиски билета более напряжёнными.

Участники экскурсии и их характеристики перечислены на первой странице рукописи, помимо Чарли Бакета в число детей, посетивших фабрику, входят:. На фабрике работают маленькие человечки, «випл-скрампеты» англ. Whipple-Scrumpets , которые декламируют стихи после каждого происшествия. Этот вариант не завершён, повествование заканчивается падением Августа Глупа в шоколадную реку. Даль продолжает историю в другой рукописи, которая получила название «Чарли и шоколадная фабрика».

Марвин Прун исключается из числа героев. В конце повести Чарли становится помощником Вонки и его наследником. В окончательном варианте повести число детей снова уменьшено, вместе с Чарли их осталось пятеро исключена Миранда Паркер , работники фабрики получили своё привычное имя «умпа-лумпы». В главе описывается посещение цеха по производству некоего «порошка для прыщей» Spotty Powder. Порошок предназначен для детей, желающих пропустить занятия в школе. Достаточно подсыпать немного этого порошка в хлопья во время завтрака, как спустя пять секунд у съевшего хлопья с «порошком для прыщей» появляется сыпь.

Родители, видя это, думают, что их ребёнок заболел ветрянкой и, конечно же, оставляют его дома. К обеду сыпь исчезает. Миранда Пайкер, описанная в этом варианте как самодовольная зубрила, вместе с отцом, директором школы, решают прекратить производство этого ужасного, с их точки зрения, порошка. Они врываются в комнату, где производится порошок и в ту же секунду присутствующие слышат ужасный крик: судя по всему, Миранда и её отец куда-то провалились.

Миссис Пайкер обвиняет Вонку, что её муж и дочь попали в мельницу и теперь будут перемолоты в порошок, кондитер совершенно серьёзно подтверждает её опасения: «Конечно! Они часть рецепта. Время от времени мы должны добавлять одного-двух учителей, иначе порошок не будет работать». Однако это всего лишь чёрный юмор Вонки: тут же он подзывает умпа-лумпов, которые должны проводить миссис Пайкер в бойлерную, где отмываются Миранда и мистер Пайкер, измазавшиеся в ингредиентах сладостей. В первом издании книги умпа-лумпы были изображены как племя симпатичных чернокожих пигмеев, привезённое Вонкой из джунглей Африки.

Поначалу такому образу умпа-лумпов никто не придавал особого значения, но потом, в году, со стороны Элеоноры Кэмерон прозвучало обвинение в том, что изображая умпа-лумпов таким образом, Даль фактически изображает владение чернокожими рабами. Издатели Даля решили, что в «нынешнем многонациональном обществе умпа-лумпы, описанные так, как они описаны, неприемлемы для многих взрослых».

Даль пересмотрел повесть и в г. Успех книги не был мгновенным: повесть впервые вышла в г. В благодарность за помощь в поимке воров мистер Вонка дарит Чарли Бакету кондитерский магазин, «Шоколадную лавку Чарли» англ.

Во втором известном варианте повести число детей, путешествующих по фабрике, уменьшено до семи, включая Чарли Бакета. Рабочие фабрики описаны как «люди в белых халатах», после каждого происшествия с непослушным ребёнком некий голос декламирует соответствующие стихи. Идеи не имеющего заголовка варианта года близки к окончательному варианту повести.

Вонка распространяет только семь билетов единожды а не еженедельно , что делает поиски билета более напряжёнными. Участники экскурсии и их характеристики перечислены на первой странице рукописи, помимо Чарли Бакета в число детей, посетивших фабрику, входят: Август Глуп — прожорливый мальчик; Марвин Прун англ.

Marvin Prune — тщеславный мальчик, упомянут, но его приключение на фабрике не описано ни в этом, ни в последующих вариантах повести; Хепиз Траут англ. Herpes Trout — мальчик, проводящий всё своё время перед телевизором, в опубликованной повести мальчик, страдающий телеманией, получит имя Майк Тиви; Миранда Мери Паркер англ. Miranda Mary Parker — девочка, которой позволено делать всё, что ей хочется. Верука Солт — избалованная девочка, получающая всё, что она пожелает; Виолетта Бьюгард — девочка, которая постоянно жует жевательную резинку.

Таким образом, состав действующих лиц близок к окончательному. На фабрике работают маленькие человечки, «випл-скрампеты» англ. Whipple-Scrumpets , которые декламируют стихи после каждого происшествия. Этот вариант не завершён, повествование заканчивается падением Августа Глупа в шоколадную реку.

Даль продолжает историю в другой рукописи, которая получила название «Чарли и шоколадная фабрика». Марвин Прун исключается из числа героев. В конце повести Чарли становится помощником Вонки и его наследником.

В окончательном варианте повести число детей снова уменьшено, вместе с Чарли их осталось пятеро исключена Миранда Паркер , работники фабрики получили своё привычное имя «умпа-лумпы». В главе описывается посещение цеха по производству некоего «порошка для прыщей» Spotty Powder.

Порошок предназначен для детей, желающих пропустить занятия в школе. Достаточно подсыпать немного этого порошка в хлопья во время завтрака, как спустя пять секунд у съевшего хлопья с «порошком для прыщей» появляется сыпь. Родители, видя это, думают, что их ребёнок заболел ветрянкой и, конечно же, оставляют его дома.

К обеду сыпь исчезает. Миранда Пайкер, описанная в этом варианте как самодовольная зубрила, вместе с отцом, директором школы, решают прекратить производство этого ужасного, с их точки зрения, порошка. Они врываются в комнату, где производится порошок и в ту же секунду присутствующие слышат ужасный крик: судя по всему, Миранда и её отец куда-то провалились. Миссис Пайкер обвиняет Вонку, что её муж и дочь попали в мельницу и теперь будут перемолоты в порошок, кондитер совершенно серьёзно подтверждает её опасения: «Конечно!

Они часть рецепта. Время от времени мы должны добавлять одного-двух учителей, иначе порошок не будет работать».

Wonka 2023 Movie -- Timothee Chalamet, Calah Lane, Keegan-Michael Key -- Wonka Movie Full FactReview

Однако это всего лишь чёрный юмор Вонки: тут же он подзывает умпа-лумпов, которые должны проводить миссис Пайкер в бойлерную, где отмываются Миранда и мистер Пайкер, измазавшиеся в ингредиентах сладостей. Изменения во втором английском издании В первом издании книги умпа-лумпы были изображены как племя симпатичных чернокожих пигмеев, привезённое Вонкой из джунглей Африки.

Поначалу такому образу умпа-лумпов никто не придавал особого значения, но потом, в году, со стороны Элеоноры Кэмерон прозвучало обвинение в том, что изображая умпа-лумпов таким образом, Даль фактически изображает владение чернокожими рабами. Издатели Даля решили, что в «нынешнем многонациональном обществе умпа-лумпы, описанные так, как они описаны, неприемлемы для многих взрослых».

Даль пересмотрел повесть и в г. Маленький мальчик Чарли Бакет англ. Charlie Bucket живёт в очень бедной семье. Семь человек мальчик, его родители, два дедушки и две бабушки ютятся в маленьком домике на окраине города, из всей семьи только отец Чарли имеет работу: он закручивает пробки на тюбиках с зубной пастой.

Семья не может позволить себе самого необходимого: в доме только одна кровать, на которой лежат четыре старика, семья живёт впроголодь, питается одной лишь капустой. Чарли очень любит шоколад, но получает его только раз в год, одну плитку на свой день рождения, в качестве подарка. Эксцентричный шоколадный магнат мистер Вилли Вонка англ. Willy Wonka , проведший в затворничестве десять лет на своей фабрике, объявляет, что хочет устроить розыгрыш пяти золотых билетов, которые позволят пяти детям побывать на его фабрике.

После экскурсии каждый из них получит пожизненное обеспечение шоколадом, а один — будет награжден неким особенным призом. Счастливчиками, нашедшими пять билетов, спрятанных под обёрткой шоколада, стали: Август Глуп англ. Austus Gloop — жадный и прожорливый мальчик, «еда — его любимое занятие»; Верука Солт англ.

Veruka Solt — избалованная девочка из семьи владельца фабрики по переработке орехов, привыкла, чтобы все её требования немедленно исполнялись; Виолетта Боригард англ. Violet Beauregarde — девочка, которая постоянно жует резинку, установила мировой рекорд — жуёт одну жевательную резинку в течение трёх месяцев; Майк Тиви англ.

Mike Teavee — мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор, любитель гангстерских боевиков; Чарли Бакет — главный герой этой повести. В экскурсии по фабрике кроме детей участвуют их родители: каждый ребёнок пришёл с матерью и отцом, кроме Чарли, которого сопровождает его дедушка Джо. В процессе посещения фабрики все дети, исключая Чарли, игнорируют предупреждения Вонки и оказываются жертвами своих пороков, попадая по очереди в различные ситуации, которые заставляют их покинуть фабрику.

В конце остается один Чарли, которому и достаётся главный приз — он становится помощником и наследником мистера Вилли Вонки. Остальные дети получают обещанное пожизненное обеспечение шоколадом. Он просто не мог остановиться, и через полминуты вся плитка целиком исчезла у него во рту. Он с трудом переводил дух, но все равно чувствовал себя удивительно счастливым. Он протянул руку и… вдруг — будто застыл на месте, не в силах оторвать взгляда от блестящих серебряных монеток, лежащих на прилавке.

Целых восемь новеньких монет по пять пенсов Ну что случится, если он потратит еще одну-другую? Пожалуйста, дайте мне точно такую же. Чарли схватил ее, рванул обертку, и… вдруг… из-под нее… сверкнуло… что-то яркое, золотистое… Сердце Чарли замерло. Ведь я каждый день покупал по тридцать плиток — Подумать только, сколько бесплатного шоколада он теперь получит,— завистливо прошипел другой мальчишка. Успех книги не был мгновенным: повесть впервые вышла в г.

С тех пор книга неоднократно издавалась на разных языках, С течением времени популярность повести не уменьшается и «Чарли» остаётся любимой сказкой многих ребят во всём мире.

Известный британский критик Джулия Эклешер англ. Julia Eccleshare пишет в послесловии к повести, вышедшей в издательстве Puffin Books англ. В верности этого ощущения особенно убеждаешься, когда начинается путешествие по шоколадной фабрике.

Это показывает, как хорошо Роальд Даль понимает детей». Действительно, «Даль рисует детский рай: волшебную шоколадную фабрику, с подземными ходами и секретными пещерами». То, что Даль нарисовал детский рай — это не только заключение взрослого критика, который, может быть, давно забыл свои детские воззрения. Маргарет Толбот, автор статьи о Роальде Дале, вспоминает: "Я на практике сидела рядом с тремя девятилетними мальчишками, которые на протяжении сорока пяти минут грезили о фабрике Вонки и изобретали собственные сладости.

Однако при том, что книга заслужила детскую любовь, отношение к ней взрослых читателей достаточно настороженным, после выхода повести в свет прозвучали негативные отзывы о сказке. Как уже упоминалось выше, книга подвергалась критике за некорректное изображение чернокожих персонажей, что послужило причиной внесения изменений в повесть при её переиздании. В — гг. Писатель участвовал в дискуссии и направил в редакцию письмо в свою защиту.

Начало обсуждению было положено статьёй канадской писательницы Элеоноры Кэмерон, в которой, помимо прочего, жёсткой критике была подвергнута повесть «Чарли и шоколадная фабрика». Согласно Камерон, «Чарли и шоколадная фабрика» — ярчайший пример дурного вкуса «из всех книг, когда-либо написанных для детей». Эта книга не только была написана об искушении сладостями, она сама является таким искушением. Фантаст Урсула Ле Гуин согласилась с мнением Кэмерон, хотя и признала, что «дети от восьми до одиннадцати лет, похоже, действительно обожают» книги Даля.

Одиннадцатилетняя дочь писательницы, «к сожалению», усвоила привычку дочитывать «Чарли» и тут же приниматься его читать с самого начала. Это длилось на протяжении двух месяцев.

Читая «Чарли», она словно попадала под воздействие злых чар, а по прочтении этой книги еще некоторое время оставалась довольно противной, хотя в обычном состоянии это был милый ребенок. Следует отметить, что школьные библиотекари и учителя, как люди, во многом ответственные за формирование детских читательских пристрастий, активно включились в анализ и обсуждение произведений Даля, в том числе и «Чарли».

«Чарли и шоколадная фабрика» на английском языке с параллельным переводом (адаптированная)

Во время обсуждения в журнале «The Horn Book» — гг. Мэри Сакер, учитель из Балтимора приветствует критику повести: "Читая прекрасную статью Элеоноры Кэмерон в октябрьском выпуске журнала, я наконец-то нашла кого-то, кто согласен с моим мнением о «Чарли и шоколадная фабрика». Такие книги делают мальчиков и девочек завсегдатаями библиотек. Поэтому, Роальд Даль, продолжайте, пожалуйста! А в г. После того как факт об изъятии книги из свободного доступа стал известен, книга была возращена на своё место.

Критики указывали, что Чарли является героем не благодаря наличию выдающихся качеств личности, но благодаря тому, что он тихий и вежливый мальчик из бедной семьи, привыкший подчиняться.

Лишь отсутствие плохих качеств делает Чарли «хорошим мальчиком». Указывалось, что в изображении детских недостатков Даль «перегибает палку»: пороки четырех «плохих ребят» не экстраординарны, однако Даль изображает детей носителями смертных грехов. Так, жадный Август Глуп — олицетворение чревоугодия, избалованная Верука Солт — алчности, любительница жвачки Виолетта — гордыни, телефанат Майк Тиви — праздности. Чарли, напротив, демонстрирует полное отсутствие таких характеристик.

Но почему? Не потому ли, что он беден и просто физически не может предаваться, например, чревоугодию. Кроме того, Чарли не так уж безгрешен. В эссе московского школьника Бори Пастухова ведут спор Романтик которого представляет сам Борис и Скептик отец мальчика.

Скептик указывает, что Чарли не имел права покупать шоколад, когда голодала его семья, и должен быть наказан, также как и прочие герои. На это Романтик отвечает: «А, по-моему, вся прелесть книги в том, что Чарли не был наказан. Ведь кто из нас не бывает слаб, но все мы надеемся на чудо».

Чарли и шоколадная фабрика (fb2)

Скептик соглашается: «Вот с этим трудно спорить. Поэтому мы так любим книги с хорошим концом». Вилли Вонка и шоколадная фабрика Роальд Даль написал первый вариант сценария фильма, в который в дальнейшем вносились изменения.

В конечном итоге фильм не понравился писателю. Чарли и шоколадная фабрика Том и Джерри: Вилли Вонка и шоколадная фабрика В году вышла и опера «Золотой билет» по мотивам книги.

Музыку к ней написал Питер Эш, а либретто — Дональд Старрок. Премьера оперы состоялась в году в Миссури, США. В году в Лондоне прошла премьера мюзикла в постановке Сэма Мэндеса «Кабаре»,«Красота по-американски», « Координаты «Скайфолл». В третьем сезоне г. Jackanory сказка читалась актёром Бернардом Гриббинсом англ. Bernard Cribbins. Помимо киноверсий существует ряд инсценировок и мюзиклов, созданных на основе произведения. Издавались аудиокниги «Чарли и шоколадная фабрика», в том числе записи чтения повести автором, Роальдом Далем.

Я не разделяю восторженных отзывов об этой книге. Сама задумка отличная и я понимаю чему она учит, но для меня все как-то смазанно оказалось. Это история о мальчике Чарли, который обожает шоколад и все, что с ним связано. Только его семья настолько бедная, что лакомство он получает всего лишь один раз в год - на свой день рождения.

А питается он картошкой, капустным супом и кусочком хлеба, потому что семья большая, а работают только родители и то отца сократили. Чарли растет послушным, добрым, хорошим ребенком, который любит слушать историю дедушки про знаменитую шоколадную фабрику, которой руководит таинственный мистер Вонк. Чарли не только мечтает "искупаться" в шоколаде, но и побывать на фабрике, которая, чудесным образом, находится рядом с его домом.

И однажды судьба улыбнулась ему и…. Послушайте, папы, послушайте, мамы, Доверьтесь совету, не будьте упрямы! Ведь это кощунство, ведь это обман, Когда вместо книги — телеэкран! И утро, и вечер, недели подряд Сидят ваши дети и в ящик глядят.

Жуют, в телевизор засунувши нос, И их усыпляет телегипноз. Они не играют, они не шалят, Они не похожи на прежних…. Чтобы раз и навсегда решить эту проблему, предлагаю всем присоединиться к составлению этой подборки, дабы внести в нее все экранизированные книги. Тема подборки возникла по следам обсуждения про чтение книг в оригинале. Предлагаю, как приложение к этой теме, поделиться опытом чтения книг на английском языке, которые можно было бы рекомендовать для начального и продвинутого чтения.

Да, книги должны быть всё-таки достаточно интересные, и лучше пару слов хотя бы про…. На данный момент фильмы о медвежонке Паддингтоне стали всемирно любимым интернет-феноменом как среди детей, так и среди взрослых Что ж Я не знаю кучи детей, так же сильно фанатеющих от Паддингтона, как некоторые из знакомых мне взрослых, но давайте просто с этим согласимся.

Когда первый фильм о Паддингтоне готовился к выходу на экраны, казалось, однако, такая судьба его не ожидает. Один из первых скриншотов фильма превратился в мем — в Сети медвежонка объявили «жутким». Дата релиза была перенесена на январь: судя по всему, дистрибьютор не очень-то и надеялся на успех Еще одна примета того, что времена изменились — кино-дистрибьютором….

В этот день принято совершать добрые поступки: можно сделать комплимент незнакомому человеку или пожертвовать деньги на помощь нуждающимся. А в книжном пространстве он дает нам повод вспомнить книги, которые дарят добро. Уточню: их персонажи вовсе не обязательно должны быть записными добряками, и не факт, что совершают «в кадре» какие-то особенно добрые поступки.

За отправную точку давайте примем воздействие на читателя — ощущение, что тепла и света в нашем пространстве и мире в целом стало больше. Как от истории, герой которой всё время…. Сегодня миллионы киноманов по всему миру восторженно смотрят новую красочную экранизацию истории о кондитерском магнате «Вонка», однако, возможно, за ярким образом основателя шоколадной фабрики скрывается нечто большее? Набирающая популярность в Интернете фанатская теория утверждает, что Вилли Вонка, эксцентричный любитель конфет, столь полюбившийся читателям и зрителям за последние шесть десятилетий, на самом деле мог оказаться серийным убийцей.

Теория, вдохновленная первым фильмом «Вилли Вонка и Шоколадная фабрика» года, предполагает, что, запуская кампанию с Золотым билетом, кондитер искал вовсе не своего преемника, а будущих жертв…. Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Посоветовать книгу. Все уведомления Рецензии Цитаты. Издания и произведения Пожаловаться. Маленький мальчик Чарли Бакет живет в большой и дружной, но очень бедной семье. Они не могут позволить себе даже самого необходимого. А Чарли очень очень любит шоколад… Неподалеку от их дома…. Лучшая рецензия на книгу DmitriyVerkhov написал рецензию.

Эксперт Эксперт Лайвлиба. Содержание Чарли и шоколадная фабрика , сказка Перевод: М.